Техника безопасности при работе с ручными инструментами

Содержание

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С РУЧНЫМ ИНСТРУМЕНТОМ

Перед началом работы необходимо проверить состояние инструмента.

Работать можно только исправными инструментами, к которым предъявляются следующие требования:

— металлические части и ручки инструментов не должны иметь трещин и сколов;

— молотки, кувалды и другие ударные инструменты должны быть крепко насажаны на прочные ручки;

— деревянные рукоятки ручных инструментов должны быть изготовлены из твердых и вязких пород древесины (береза, кизил, бук) влажностью не более 12%;

— зубила, скарпели не должны иметь трещин и заусениц.

Во время работы с ударным инструментом рабочий должен находиться в защитных очках и перчатках.

После работы инструмент очищают и убирают в специально отведенные места.

1. Техника безопасности при долблении и сверлении древесины.

Ручное долбление древесины. Для образования гнезд, проушин прямоугольного сечения в деталях из древесины применяют долота (ГОСТ 1185-80).

Долота различают плотничные (рис. 32, а) и столярные (рис. 32, б). Долото состоит из полотна с лезвием на конце и рукоятки. Во избежание раскола рукоятки от удара молотком на нее сверху насаживают стальное кольцо. Полотно долот изготовляют из инструментальной стали, рукоятки делают из сухой древесины дуба, бука, граба, клена, белой акации, ясеня. Древесина должна быть здоровой, без трещин, гнили, прорости, червоточины и влажностью не более 12 %. Можно изготовлять рукоятки из ударопрочной пластмассы. Хвостовик столярных долот должен иметь форму, обеспечивающую надежное крепление полотна к рукоятке. Рукоятки должны быть плотно и надежно насажены на хвостовик. На рукоятке не должно быть острых углов или неровностей. Полотно долот и рукояток покрывают Отверстия сверлами выбирают по разметке или шаблону, центр отверстия предварительно накалывают шилом. До начала работы сверло надо хорошо заточить напильником с мелкой насечкой или на специальном станке, а затем прочно закрепить в патроне коловорота или сверлилки. лаком.

Коловорот или сверлилку нельзя держать так, чтобы сверло было обращено в сторону работающего. Нажимать на нажимную головку коловорота, сверлилки нужно только руками. Работать сверлами, имеющими трещины и другие дефекты, нельзя.

При некачественном сверлении возникают следующие дефекты: не выдержан размер (диаметр) отверстия, вызванный биением сверла вследствие неправильного закрепления его в коловороте; рваная поверхность отверстия — при сверлении тупым или неправильно заточенным сверлом.

4. ОТ и ТБ при работе с ручным инструментом

ОХРАНЕ ТРУДА И ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

ПРИ РАБОТЕ С РУЧНЫМ ИНСТРУМЕНТОМ

1. Общие требования безопасности

1.1. Ручной инструмент, применяемый в работе, должен соответствовать требованиям ГОСТов и инструкциям заводов-изготовителей.

1.2. Использовать ручной инструмент необходимо в соответствии с его назначением.

1.3. Администрация предприятия (организации) должна обеспечить систематический контроль:

— за соблюдением работниками правил безопасности при работе с инструментом;

— за применением работниками спецодежды, спецобуви и средств индивидуальной защиты;

— за соответствием инструмента требованиям безопасности.

1.4. Работники, получившие ручной инструмент повседневного применения для индивидуального или бригадного пользования, отвечают за правильную эксплуатацию его и своевременную отбраковку.

1.5. Применяемый ручной инструмент должен отвечать следующим требованиям:

— рукоятки инструментов ударного действия — молотки, кувалды – должны изготавливаться из сухой древесины твердых и вязких пород, гладко обработаны и надежно закреплены;

— рукоятки молотков и кувалд должны быть прямыми, а в поперечном сечении иметь овальную форму. К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться (кроме кувалд) с тем, чтобы при взмахах и ударах инструментов рукоятка не выскальзывала из рук. У кувалд рукоятка к свободному концу несколько сужается. Ось рукоятки должна быть перпендикулярна продольной оси инструмента;

— для надежного крепления молотка и кувалды рукоятку с торца расклинивают металлическими и заершенными клиньями. Клинья для укрепления инструмента на рукоятки должны быть из мягкой стали;

— бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.

1.6. Ручной инструмент ударного действия (зубила, бородки, просечки, керны и др.) должен иметь:

— гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов;

— боковые грани без заусенцев и острых углов.

Рукоятки, насаживаемые на заостренные хвостовые концы инструмента, должны иметь бандажные кольца.

1.7. Зубило не должно быть короче 150 мм, длина оттянутой части его 60-70 мм. Острие зубила должно быть заточено под углом 65-70°, режущая кромка должна представлять прямую или слегка выпуклую линию, а боковые грани в местах захвата их рукой не должны иметь острых ребер.

1.8. Гаечные ключи должны иметь маркировку и соответствовать размерам гаек и головок болтов. Губки гаечных ключей должны быть параллельны. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых сколов, а рукоятки — заусенцев.

Удлинять гаечные ключи путем присоединения второго ключа или трубы запрещается.

1.9. У отверток лезвие должно входить без зазора в прорезь головки винта.

1.10. Инструмент с изолирующими рукоятками (плоскогубцы, пассатижи, кусачки боковые и торцовые и т.п.) должен иметь диэлектрические чехлы или покрытия без повреждений (расслоений, вздутий, трещин) и плотно прилегать к рукояткам.

1.11. Ломы должны быть прямыми, с оттянутыми заостренными концами.

1.12. Рукоятки напильников, шаберов и др., насаживаемые на заостренные хвостовые концы, снабжаются бандажными (стяжными) кольцами.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед началом работы необходимо получить от руководителя задание и инструктаж о безопасных методах выполнения порученной работы.

2.2. Надеть предусмотренную нормами специальную одежду, специальную обувь. При необходимости работать лежа или на коленях — надеть налокотники или наколенники.

2.3. Освещенность рабочего места должна быть достаточной.

2.4. Прежде чем приступить к работе с ручным инструментом, необходимо убедиться в полной его исправности. Проверить правильность насадки молотка, кувалды, топора и т.п.; не расщеплен ли металл по краям молотка, кувалды, топора и т.п.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Положение инструмента на рабочем месте должно устранять возможность его скатывания или падения.

3.2. При работе зубилом или другим ручным инструментом для рубки металла необходимо пользоваться защитными очками для глаз и хлопчатобумажными рукавицами.

3.3. При переноске или перевозке инструмента его острые части должны быть закрыты чехлами или иным способом.

3.4. При работе с домкратами запрещается нагружать домкраты выше их паспортной грузоподъемности.

3.5. При пользовании инструментом с изолирующими рукоятками запрещается держать его за упорами или буртиками, предотвращающими соскальзывание пальцев по направлению к металлическим частям.

3.6. Запрещается пользоваться инструментом с изолирующими рукоятками, у которого диэлектрические чехлы или покрытия неплотно прилегают к рукояткам, имеют вздутия, расслоения, трещины, раковины и др. повреждения.

3.7. Ручной инструмент должен перевозиться и переноситься к месту работы в условиях, обеспечивающих его исправность и пригодность к работе, т.е. он должен быть защищен от загрязнений, увлажнения и механических повреждений.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении неисправностей инструмента работник обязан прекратить работу, поставить в известность руководителя о возникших неисправностях.

4.2. При происшествии несчастного случая с товарищем по работе работник должен уметь оказать ему первую (доврачебную) помощь.

4.3. При получении травмы прекратить работу, поставить в известность руководителя, обратиться в медпункт.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Привести в порядок рабочее место.

5.2. Инструмент убрать в отведенное для него место.

5.3. Инструмент хранить в закрытых помещениях, вдали от отопительных батарей и защищенным от солнечных лучей, влаги, агрессивных веществ.

5.4. Снять спецодежду и повесить в отведенное для ее хранения место.

5.5. О всех замеченных недостатках, обнаруженных во время работы, сообщить непосредственному руководителю.

Техника безопасности при работе с различными инструментами

Многие виды инструмента, применяемого в строительстве, ремонте и отделочных работах, относятся к источникам повышенной опасности. Особенно это касается электро- и бензоинструмента. В инструкции по эксплуатации каждого конкретного устройства есть целый раздел, посвящённый мерам предосторожности при его использовании. Однако полезно также рассмотреть и общие требования техники безопасности.

Требования к безопасной работе с инструментом делятся на две части: меры предосторожности и правила использования средств индивидуальной защиты.

Меры предосторожности

Перед тем как приступить к работе с электроинструментом, проверьте целостность шнура питания. Изоляция не должна быть повреждена, иначе это может привести к травме или короткому замыканию. Для бензинового инструмента важно, чтобы топливо нигде не протекало и не проливалось во время заправки бака. Если аккуратно заправить инструмент не вышло, следует насухо вытереть все потёки.

Проследите, чтобы в рабочей зоне не было маленьких детей или домашних животных. Они могут случайно включить инструмент, уронить его, получить травму или сломать что-нибудь.

Особую опасность представляют рабочие части инструмента — режущие, сверлящие, пильные элементы. В процессе работы следите за движением устройства, не допускайте столкновения рабочей части с твёрдыми предметами: отдача может быть столь сильной, что вы не сможете удержать инструмент в руках. Удерживайте движущуюся часть на безопасном расстоянии от рук, лица и прочих частей тела.

Не подвергайте инструмент чрезмерным нагрузкам; если не соблюдать это требование, рабочие части могут деформироваться или сломаться. При этом осколки вылетают в непредсказуемом направлении и с большой скоростью. По этой же причине недопустима вообще любая деформация свёрл, ножей, дисков или пильных полотен.

Следите, чтобы вентиляционные отверстия на корпусе не забивались грязью и пылью. Это приводит к перегреву и поломке устройства.

Болгарки, циркулярные пилы и некоторые другие устройства оснащаются защитными кожухами, которые частично закрывают вращающийся элемент, предотвращая прямой контакт с ним и травмирование оператора. Работать без кожуха ни в коем случае нельзя! Также запрещено устанавливать оснастку, диаметр которой превышает размер кожуха.

Инструкция по охране труда для работающих на дробеметных установках

1.Общие требования охраны труда.

1.1. К самостоятельной работе на дробеметных установках допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие профессиональное обучение и имеющие
удостоверение на право выполнения этих работ, дополнительное специальное обучение требованиям безопасности труда, медицинское освидетельствование в
установленном порядке и не имеющие противопоказаний, вводный и первичный инструктаж на рабочем месте с обучением безопасным методам и приемам ведения работ и оказанию первой доврачебной помощи пострадавшим от несчастных случаев на производстве , прошедшие стажировку и получившие допуск
к самостоятельной работе, имеющие 1 группу по электробезопасности.

1.2. Повторный инструктаж по охране труда проводится не реже 1 раза в три месяца, повторная проверка знаний по специальным требованиям безопасности труда не реже 1 раза в 12 месяцев, повторный инструктаж и проверка знаний на 1 группу по электробезопасности не реже 1 раза в 12 месяцев.

1.3. На территории предприятия необходимо соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, быть внимательным по отношению к движущемуся транспорту и работающим грузоподъемным машинам и другому производственному оборудованию. Обращать внимание на предупредительные надписи , дорожные знаки и знаки безопасности, размещенные на территории предприятия, в цехах и участках, исполняя их указания.

1.4. Необходимо соблюдать установленный на предприятии режим труда и отдыха. Нормальная продолжительность рабочего времени не может превышать 40 часов в неделю. Сверхурочные работы допускаются в случаях предусмотренных ТК РФ. Суммарное время на личные надобности составляет 45 минут в течении рабочей смены .Кроме этого предусмотрен перерыв для отдыха и питания (не более 2-х часов и не менее 30 минут) который в рабочее время не включается.

1.5. Во время работы на дробеметных установках на работника возможно воздейст­вие следующих вредных и опасных производственных факторов :

-движущиеся машины и механизмы, подвижные части производственного оборудования передвигающиеся изделия , приспособления и оснастка — могут привести к травме;

острые кромки и заусенцы — к травме кожного покрова;

повышенный уровень шума — к заболеванию органов слуха;

повышенная запыленность — к заболеванию органов дыхания;

повышенная или пониженная температура воздуха — к простудным заболеваниям;

недостаточная освещенность — к заболеванию органов зрения ;
-воздействие электротоком — к электротравме ;

физические перегрузки могут вызвать сердечно-сосудистые заболевания.
1.6.Необходимо соблюдать допустимые нормы подъема тяжестей.

Для мужчин постоянно — 15кг, до 2 раз в час — 30кг.

1.7.Для нормального и безопасного производства работ на дробеметных установках работнику необходимо применять следующие средства индивидуальной защиты:

№ п/п

Средства индивидуальной защиты

ГОСТ

Срок носки /месяцев/

Костюм х / б

Ботинки кожаные

Р. 12.4. 187-97

Рукавицы комбинированные

1 месяц

Защитные очки

До износа

Респиратор » Лепесток»

До износа

1.8.Работник должен получить противопожарный инструктаж, знать правила поведения при пожаре и при обнаружении признаков горения. При работе на дробеметных установках должен пользоваться только исправными кнопками электрощита управления.

1.9. Немедленно извещать своего или вышестоящего руководителя о любой ситуации , угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, произошедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья , в том числе о проявлении признаков острого профессионального заболевания / отравления /.

1.10. Работник должен уведомить непосредственного руководителя о
неисправностях оборудования , приспособлений и инструмента — до начала работы или во время рабочего дня после обнаружения неисправности .

Запрещается самостоятельно устранять какие- либо неисправности , если эта работа не входит в круг ваших обязанностей.

Работник должен уметь оказывать первую доврачебную помощь
пострадавшим от несчастных случаев на производстве.

Соблюдать правила личной гигиены , перед едой мыть руки с мылом Не разрешается на рабочем месте курить , принимать и хранить пищу /воду/, хранить личную и рабочую одежду. Курить разрешается только в специально
оборудованных местах.

1.13. Лица не выполняющие данную инструкцию привлекаются к ответственности в соответствии с действующим законодательством РФ.

2.Требования охраны труда перед началом работы.

2.1. Надеть чистые и исправные полагающиеся по нормам средства индивидуальной защиты. Иметь подготовленный к работе исправный инструмент. Защитные очки должны быть подобраны по размеру, стекла не должны вываливаться, не иметь трещины, сколы, царапины. Быть чистыми , обеспечивать хорошую видимость.

2.2. Надеть респиратор «Лепесток», обеспечив его надежное прилегание к лицу. Респиратор «Лепесток» предназначен для защиты органов дыхания от промасленной нетоксичной пыли.

2.3. Подготовить рабочее место к безопасной работе. Убрать мешающие работе предметы и освободить проходы. Безопасно и удобно расположить все , что необходимо для работы. Убедиться в достаточном освещении рабочего места, защитных ограждений дробеметной установки .

2.4. Проверить внешним осмотром исправность дробемета , кнопок управления, вытяжной вентиляции, заземления , отсутствия оголенных частей электропроводки.

2.5. Проверить наличие, комплектность и состояние средств пожаротушения на участке.

3. Требования охраны труда во время работы.

3.1. При работе на дробеметной установке быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами, не допускать к дробеметной установке посторонних лиц , соблюдать требования охраны труда. Соблюдать требования инструкции по эксплуатации дробеметной установки. Запрещается самостоятельно устранять неполадки в работе дробеметной установки.

3,2. При работе на дробеметных установках мод. 2М393, 2257;

во время вращения стола дробемета облокачиваться и опираться на ограждение стола дробемета — запрещается;

запрещается брать и поправлять обрабатываемые детали под защитными шторками поворотного стола дробемета и на подъемнике загрузчика;

запрещается находиться между дробеметной установкой и подвозимой к ней тарой.
3.3. При работе на дробеметных установках запрещается во время работы дробемета открывать двери камеры и блокировать концевые выключатели блокировок безопасности, запрещается находиться между барабаном и загрузчиком во время загрузки и выгрузки деталей ( дробеметная установка мод. 42233 )

Загрузку дробеметных установок производить согласно установленной технологической нормы.

Детали складировать в специальную тару, предусмотренную технологическим процессом.

Не допускать загромождения рабочего места и проходов тарой .

Обязательно отключать дробеметную установку и вентиляцию в случае:

ухода с рабочего места даже на короткое время;

временном прекращении работы;

перерыве в подаче электроэнергии.

в случае неисправности дробемета

3.9. Запрещается допускать к работе на дробеметных установках необученных и посторонних лиц.

4.Требования охраны труда в аварийных ситуациях.

При возникновении неисправностей оборудования (отказ в работе, постороннем шуме и стуке, возникновении поломок, угрожающих аварией, прекращение подачи электроэнергии, появлении постороннего запаха) необходимо прекратить эксплуатацию оборудования, выключить его. Необходимо оповестить об опасности окружающих людей и непосредственного руководителя работ и до устранения неисправностей к работе не приступать. Запрещается самостоятельно устранять неисправности.

4.2. При пожаре или обнаружении признаков горения немедленно сообщить в пожарную команду по телефону …., сообщить мастеру или вышестоящему руководителю и приступить к тушению пожара имеющимися средствами пожаротушения. При необходимости вызвать городскую пожарную службу по телефону 112, организовать встречу пожарной команды.

4.3. При несчастном случае с Вами или другим работником прекратить работу, поставить в известность мастера оказать первую доврачебную помощь пострадавшим и обратиться в здравпункт лично или позвонить по телефону …

4.4 Обеспечить сохранность обстановки аварии или несчастного случая, если это не представляет опасности для жизни и здоровья людей и не приведет к осложнению аварийной обстановки. При необходимости вызовите скорую медицинскую помощь по телефону 112.

4.5 При аварии систем водоснабжения, отопления и т.д. препятствующих выполнению технологических операций, прекратить работу до ликвидации аварии и её последствий.

5. Требования охраны труда по окончанию работ.

5.1. По окончанию работы, работник обязан, выключить дробеметную установку, вентиляцию от нее.

5.2. Привести в порядок рабочее место. Очистить рабочую зону (пол, корпус) дробемета от дроби и её отходов.

5.3. Убрать отходы производства (ветошь, опилки, просыпавшуюся стружку) в установленную тару согласно маркировки, подмести пол.

5.4 Сдать оборудование сменщику или мастеру, сообщить обо всех
замечаниях и неполадках в работе и о принятых мерах по их устранению.

5.5 Убрать одежду в специальное отведенное место, вымыть руки теплой водой с мылом или принять душ.

Инструкция по охране труда при работе на дробометной установке

(Наименование организации)

г.

г.

УТВЕРЖДАЮ

(руководитель подразделения)

(Ф.И.О.)

«

«

г.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА
ПРИ РАБОТЕ НА ДРОБОМЕТНОЙ УСТАНОВКЕ

Настоящая типовая инструкция по охране труда разработана на основании требований законодательных и иных нормативных правовых актов в области охраны труда с учетом ГОСТ 31335-2006 «Оборудование технологическое для литейного производства. Оборудование для дробеметной, дробеструйной и дробеметно-дробеструйной обработки. Требования безопасности» (введен в действие 01.01.2008), и предназначена для выполнения при работе на дробометной установке. На основании данной типовой инструкции разрабатываются инструкции по охране труда для конкретных рабочих мест.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая Инструкция предусматривает основные требования по охране труда при работе на дробометной установке.
1.2. При работе на дробометной установке необходимо выполнять свои обязанности в соответствии с требованиями настоящей Инструкции.
1.3. При работе на дробометной установке на работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:
— подвижные части производственного оборудования, передвигающиеся изделия, заготовки, материалы, оснастка и инструмент;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности заготовок, деталей оснастки и инструмента;
— разлетающиеся дробь, осколки от рабочих частей оснастки при возможных их разрушениях;
— опасный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— запыленность рабочей зоны;
— повышенный уровень локальной вибрации;
— повышенный уровень шума на рабочем месте;
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— физические перегрузки.
Источники возникновения вредных и опасных производственных факторов:
— неисправное производственное оборудование или неправильная его эксплуатация;
— неисправное электрооборудование или неправильная его эксплуатация;
— подвижные части оборудования;
— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности оборудования, инструмента, заготовок;
— отсутствие, неисправность, неправильная эксплуатация СИЗ;
— отсутствие, неисправность, неправильная эксплуатация приборов освещения;
— неисполнение или ненадлежащее исполнение работником должностной инструкции, инструкций по охране труда, правил внутреннего трудового распорядка, локальных нормативных актов, регламентирующие порядок организации работ по охране труда, условия труда на объекте.
1.4. При работе на дробометной установке работник извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.
1.5. К работе на дробометной установке допускаются лица не моложе 18 лет, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие:
— теоретическое и практическое обучение, проверку знаний и навыков работы на дробометной установке в установленном порядке;

Инструкция по охране труда при работе с пескоструйной камерой «Сорокин» модели 10.5

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая Инструкция предусматривает основные требования по охране труда при работе с пескоструйной камерой «Сорокин» модели 10.5 (далее — камера).

1.2. При работе с камерой необходимо выполнять свои обязанности в соответствии с требованиями настоящей Инструкции.

1.3. При работе с камерой на работника могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:

— опасный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

— повышенное давление, применяемое в технологическом процессе;

— воздействие разлетающихся частиц, осколков при возможном разрушении оборудования;

— запыленность рабочей зоны (при нарушении герметичности);

— повышенный уровень шума на рабочем месте;

— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности заготовок;

— недостаточная освещенность рабочей зоны;

— физические перегрузки.

Источники возникновения вредных и опасных производственных факторов:

— неисправное оборудование или неправильная его эксплуатация;

— неисправное электрооборудование или неправильная его эксплуатация;

— острые кромки, заусенцы и шероховатости на поверхности заготовок;

— отсутствие, неисправность, неправильная эксплуатация СИЗ;

— отсутствие, неисправность, неправильная эксплуатация приборов освещения;

— неисполнение или ненадлежащее исполнение работником должностной инструкции, инструкций по охране труда, правил внутреннего трудового распорядка, локальных нормативных актов, регламентирующих порядок организации работ по охране труда, условия труда на объекте.

1.4. При работе с камерой работник извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.5. К работе с камерой допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие медицинское (стоматологическое) образование, не имеющие медицинских противопоказаний и прошедшие:

— обучение по охране труда, проверку знаний требований охраны труда при работе с камерой;

— обучение правилам электробезопасности, проверку знаний правил электробезопасности при работе с камерой;

— обучение правилам пожарной безопасности, проверку знаний правил пожарной безопасности;

— обучение методам оказания первой помощи пострадавшему при несчастных случаях на производстве;

— обучение и проверку знаний безопасных методов и приемов выполнения работ с камерой;

— предварительный и периодические медицинские осмотры.

1.6. При работе с камерой работник должен проходить обучение по охране труда в виде: вводного инструктажа, первичного инструктажа на рабочем месте, повторного инструктажа, внепланового инструктажа, целевого инструктажа и специального обучения в объеме программы подготовки по профессии, включающей вопросы охраны труда и требования должностных обязанностей по профессии.

Вводный инструктаж проводит работник службы охраны труда или работник, его замещающий, со всеми принимаемыми на работу по программе, утвержденной работодателем и согласованной с профсоюзным комитетом или иным представительным органом работников.

Первичный инструктаж на рабочем месте проводит должностное лицо, определенное приказом индивидуально до начала производственной деятельности работника по программе охраны труда по профессии.

Повторный инструктаж проводится по программе первичного инструктажа один раз в шесть месяцев непосредственным руководителем работ индивидуально или с группой работников аналогичных профессий, включая и совмещенные работы.

Внеплановый инструктаж проводится непосредственным руководителем работ при изменении инструкций по охране труда, технологического процесса, технологического оборудования, по требованию органов надзора и т.п., определяющих объем и содержание инструктажа.

Целевой инструктаж проводится непосредственным руководителем работ при выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями работника по профессии.

Перед допуском к самостоятельной работе работник должен пройти стажировку под руководством опытного работника (в течение 3-14 смен в зависимости от стажа, опыта и характера работы).

1.7. При работе с камерой работник обеспечивается спецодеждой, спецобувью и СИЗ в соответствии с действующими нормами.

Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие средства индивидуальной защиты должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность труда, иметь сертификат соответствия.

Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, к применению не допускаются.

1.8. Личную одежду и спецодежду необходимо хранить отдельно в шкафчиках и гардеробной. Уносить спецодежду за пределы предприятия запрещается.

1.9. При работе с камерой работнику следует:

— выполнять работу, входящую в его обязанности или порученную администрацией, при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы;

— неукоснительно соблюдать правила эксплуатации камеры, установленные заводом-изготовителем;

— правильно применять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты;

— быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами;

— при совместной работе согласовывать свои действия с действиями других работников;

— заметив нарушение требований охраны труда другим работником, предупредить его о необходимости их соблюдения;

— в течение всего рабочего дня содержать в порядке и чистоте рабочее место, не допускать загромождения подходов к рабочему месту, пользоваться только установленными проходами;

— знать и строго соблюдать требования охраны труда, пожарной безопасности, производственной санитарии, Правил технической эксплуатации электроустановок потребителей;

— соблюдать требования настоящей инструкции, др. локальных нормативных актов по охране труда, пожарной безопасности, производственной санитарии, регламентирующих условия труда и порядок организации работ на конкретном объекте;

— своевременно и точно выполнять правила внутреннего трудового распорядка, соблюдать дисциплину труда, режим труда и отдыха;

— соблюдать установленные режимом рабочего времени регламентированные перерывы в работе;

— строго выполнять в установленные сроки приказы и распоряжения руководства предприятия, должностных лиц, ответственных за осуществление производственного контроля, а также предписания представителей органов государственного надзора;

— применять безопасные приемы выполнения работ;

— бережно относиться к имуществу работодателя;

— уметь оказывать доврачебную помощь пострадавшим, пользоваться средствами пожаротушения при возникновении пожара, вызвать пожарную охрану.

1.10. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели местах.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Проверить наличие и исправность средств индивидуальной защиты, надеть их и полагающуюся по нормам спецодежду и спецобувь, привести все в порядок.

2.2. Застегнуть спецодежду на все пуговицы, не допуская свисающих концов одежды, волосы убрать под головной убор. Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.

2.3. Снять украшения, кольца, наручные часы.

2.4. Вымыть руки с мылом.

2.5. Получить задание от руководителя на выполнение работ и инструктаж об условиях ее выполнения.

2.6. Проверить работу местной вытяжной вентиляции (при необходимости).

2.7. Проверить срок технического обслуживания камеры, срок поверки манометра и стравливающего клапана.

2.8. Проконтролировать место установки оборудования. Камера должна быть установлена в хорошо проветриваемом месте, на ровную твердую горизонтальную поверхность так, чтобы обеспечивался свободный доступ к рабочему месту.

2.9. Проверить комплектность камеры, произвести внешний осмотр и убедиться в отсутствии видимых повреждений (трещин, вмятин) ее основных элементов: резервуара, передней, задней и боковых панелей, верхней крышки, смотрового стекла, решетки, осветительной лампы, электрошнура, вилки и пр.

2.10. Проверить:

— достаточность затяжки крепежа, соединительных деталей;

— герметичность конструкции;

— целостность пистолета, воздушных шлангов, надежность их присоединения к оборудованию;

— прочность зажимов перчаток;

— чистоту воздушных фильтров.

2.11. Проверить наличие и исправность источника сжатого воздуха (компрессора), а также электросети, соответствующей по напряжению и мощности параметрам, указанным в паспорте камеры.

2.12. Подобрать необходимый абразив в зависимости от выполняемых работ, определить уровень его износа, при необходимости заменить на новый.

2.13. Подобрать для пистолета необходимое сопло.

2.14. Подготовить рабочее место для безопасной работы:

— произвести его осмотр, убрать все лишние предметы, не загромождая при этом проходы;

— проверить подходы к рабочему месту, пути эвакуации на соответствие требованиям охраны труда;

— проверить наличие противопожарных средств, аптечки;

— установить последовательность выполнения операций.

2.15. Проверить внешним осмотром:

— отсутствие трещин и сколов на корпусах розеток и выключателей, а также отсутствие оголенных контактов;

— целостность изоляции электропроводов и питающего шнура камеры, исправность предохранительных устройств;

— достаточность освещения рабочего места;

— надежность закрытия всех токоведущих и пусковых устройств оборудования;

— наличие и надежность заземляющих соединений;

— отсутствие посторонних предметов внутри оборудования;

— состояние полов (отсутствие выбоин, неровностей, луж и др.).

2.16. Поместить заготовку (изделие) в камеру, подключить подачу электроэнергии и сжатого воздуха, произвести необходимые регулировки.

2.17. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, электропроводки, других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

2.18. Работы с камерой должны быть организованы в соответствии с требованиями действующих технологических документов (норм, инструкций, регламентов), утвержденных в установленном порядке.

2.19. Запрещается приступать к работе с камерой при наличии следующих нарушений требований охраны труда:

— при наличии неисправности, указанной в руководстве по эксплуатации завода — изготовителя оборудования, при которой не допускается его применение;

— при истекшем сроке его технического обслуживания;

— при истекшем сроке поверки манометра;

— при отсутствии или неисправности заземления;

— при отсутствии или неисправности ограждений и предохранительных устройств;

— при отсутствии или неисправности вентиляции (при необходимости ее использования);

— при отсутствии или неисправности средств индивидуальной защиты;

— при отсутствии противопожарных средств, аптечки;

— при недостаточной освещенности рабочего места и подходов к нему;

— при невыполнении предписаний органов государственного надзора;

— при отсутствии постоянного контроля со стороны ответственных лиц за безопасным производством работ;

— без прохождения целевого инструктажа на производство работ.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

3.2. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.

3.3. Применять для работы только исправную камеру с исправными принадлежностями, инструментами, использовать ее только для тех работ, для которых она предназначена.

3.4. Следить за работой камеры, периодически проводить ее визуальный осмотр с целью выявления повреждений, неисправностей, нарушений технологического процесса.

3.5. При обнаружении повреждений, неисправностей, других нарушений требований охраны труда, которые не могут быть устранены собственными силами, и возникновении угрозы здоровью, личной или коллективной безопасности работнику следует сообщить об этом руководству. Не приступать к работе до устранения выявленных нарушений.

3.6. При работе с камерой необходимо соблюдать правила ее эксплуатации в соответствии с инструкциями по охране труда.

3.7. Правильно выполнять приемы работы:

— применять для работы только сухой чистый абразив, исключающий засорение шлангов и других компонентов, отвечающих за его подачу;

— не использовать для обработки материалы, оказывающие вредное влияние на организм человека;

— загружаемую в камеру заготовку (изделие) заранее очищать от масла, влаги или пластических смазочных материалов;

— перед началом работ включить лампу;

— при недостаточной прозрачности смотрового стекла верхней крышки сменить защитную пленку;

— при производстве работ отслеживать уровень давления воздуха по манометру (оно не должно превышать 4-6 атмосфер);

— направлять струю под углом 45-60° относительно задней стенки камеры;

— пистолет держать на расстоянии около 14 см от обрабатываемой заготовки (изделия);

— перед открытием камеры после выполнения работ сбросить давление в резервуаре с песком (стрелка на манометре должна стоять на нуле).

3.8. Подключать камеру только к заземленным розеткам.

3.9. Пуск и остановку осуществлять только путем, указанным в руководстве по эксплуатации оборудования.

3.10. Рабочее место выбирать с таким расчетом, чтобы обеспечивался максимальный обзор выполняемых работ.

3.11. В процессе работы контролировать технологический процесс. При этом располагаться таким образом, чтобы не подвергаться воздействию опасных производственных факторов.

3.12. Исключать попадание воды в камеру.

3.13. Отключать камеру от подачи сжатого воздуха и сети при обнаружении неисправностей, указанных в руководстве по эксплуатации завода-изготовителя.

3.14. Проверять как можно чаще быстро изнашиваемые детали (сопла, шланги), своевременно менять их на новые.

3.15. Периодически проверять герметичность камеры. Если герметичность нарушена (вылетает абразив), заменить на этом месте уплотнительный материал.

3.16. Избегать утечек воздуха из пневмосистемы, вовремя устранять их.

3.17. Следить за надежностью крепления электропроводов и шлангов.

3.18. Штепсельную вилку вынимать из розетки, держась за ее корпус, а не за шнур.

3.19. Осмотр, наладку, смазку, чистку, замену деталей производить только при отключении камеры от подачи сжатого воздуха и сети, с выполнением мер, исключающих незапланированный запуск оборудования.

3.20. При работе с камерой запрещается:

— устанавливать и вынимать штепсельную вилку мокрыми руками;

— натягивать и перекручивать сетевой шнур;

— перегибать воздушные шланги;

— использовать компрессор в присутствии легковоспламеняющихся жидкостей или газов;

— работать при нарушении герметичности камеры;

— направлять струю под углом 90° к задней стенке камеры;

— оставлять абразивный материал в резервуаре длительное время;

— использовать камеру ненадлежащим образом;

— производить самостоятельное вскрытие и ремонт оборудования, вносить изменения в его конструкцию или регулировку;

— производить работы без применения необходимых СИЗ;

— оставлять включенную камеру без присмотра;

— оставлять оборудование включенным после выполнения работ;

— допускать к работе посторонних лиц;

— работать под воздействием алкоголя, наркотиков, лекарств.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении любых неполадок камеры, угрожающих аварией на рабочем месте:

— прекратить ее эксплуатацию, а также подачу к ней сжатого воздуха, электроэнергии и т.п. Самим неисправность не устранять;

— доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования);

— действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. В аварийной обстановке:

— отключить камеру от компрессора и сети;

— оповестить об опасности окружающих людей;

— доложить непосредственному руководителю о случившемся;

— действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.3. При появлении очага возгорания необходимо:

— прекратить работу;

— отключить камеру от компрессора и сети;

— организовать эвакуацию людей;

— немедленно приступить к тушению пожара.

При загорании электрооборудования необходимо применять только углекислотные или порошковые огнетушители.

4.4. При невозможности выполнить тушение собственными силами работнику следует в установленном порядке вызвать пожарную команду и сообщить об этом непосредственному руководителю или руководству предприятия.

4.5. В случае получения травмы или ухудшения самочувствия работник должен прекратить работу, поставить в известность руководство и обратиться в медпункт (вызвать городскую скорую помощь).

4.6. Если произошел несчастный случай, очевидцем которого стал работник, ему следует:

— прекратить работу;

— немедленно сообщить о случившемся непосредственному руководителю;

— немедленно вывести или вынести пострадавшего из опасной зоны;

— оказать пострадавшему первую помощь;

— вызвать врача или городскую скорую помощь;

— помочь организовать доставку пострадавшего в ближайшее медицинское учреждение.

4.7. При поражении электрическим током необходимо:

— прекратить воздействие электрического тока на пострадавшего. Достичь этого можно отключением источника тока, обрывом питающих проводов, выключателя либо отведением источника воздействия от пострадавшего. Сделать это нужно сухой веревкой, палкой и др.

Нельзя касаться пострадавшего, находящегося под действием тока, руками;

— вызвать врача или городскую скорую помощь;

— осмотреть пострадавшего. Внешние повреждения необходимо обработать и закрыть повязкой;

— при отсутствии пульса провести непрямой массаж сердца и сделать искусственное дыхание.

Проводить мероприятия необходимо до восстановления функций организма либо появления признаков смерти.

4.8. При расследовании обстоятельств и причин несчастного случая работнику следует сообщить комиссии известные ему сведения о происшедшем несчастном случае.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Отключить камеру от компрессора и сети, выключить вентиляцию (при ее использовании).

5.2. Сбросить давление до нуля, извлечь готовое изделие.

5.3. Удалить абразив, произвести очистку и дезинфекцию оборудования.

5.4. Осмотреть и привести в порядок рабочее место.

5.5. Снять спецодежду. Загрязненную спецодежду необходимо сдать в стирку.

5.6. Тщательно вымыть с мылом руки и лицо или принять душ.

5.7. Доложить руководству организации обо всех нарушениях производственного процесса, требований охраны труда, случаях травматизма на производстве.

6. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

6.1. За невыполнение требований безопасности, изложенных в настоящей инструкции, работник несет ответственность согласно действующему законодательству.

6.2. Контроль за выполнением настоящей инструкции возлагается на ответственного по охране труда в организации.

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С РУЧНЫМ ИНСТРУМЕНТОМ

6.1. ЗАПРЕЩАЕТСЯ работать неисправным инструментом или использовать инструмент не по прямому его назначению.

6.2. При работе с использованием ручного инструмента следует учитывать ряд вредных и опасных факторов, к которым относятся:

— падение из-за потери устойчивости;

— шум и вибрация;

— недостаточная освещенность рабочего места;

— неисправный рабочий инструмент;

— отлетающие частицы металла;

— пыль.

6.3. Перед началом работы работник обязан:

— надеть полагающуюся ему исправную специальную одежду и специальную обувь. При работах инструментом ударного действия (рубка, клепка и т.п.) и других работах, при которых возможно образование отлетающих частиц металла, следует пользоваться защитными очками или маской с небьющимися стеклами и рукавицами, а место работы оградить переносными щитами, сетками, чтобы рядом работающие или проходящие люди не получили травму.

— проверить исправность инструмента и приспособлений:

· слесарный верстак должен быть без выбоин, трещин и других дефектов. Для защиты от отлетающих частиц металла на верстаке должны быть поставлены предохранительные, густые сетки (с ячейкой не более 3мм) или щиты высотой не менее 1м. При двухсторонней работе на верстаке такие сетки или щиты должны ставиться посередине верстака;

· верстачные тиски — с параллельными, закреплёнными губками и несработанной на них насечкой, укомплектованы прокладками из мягкого металла для прочного захвата зажимаемого изделия. При закрытых тисках зазор между рабочими поверхностями сменных плоских планок должен быть не более 0,1 мм. Подвижные части тисков должны перемещаться без заеданий, рывков и надежно фиксироваться в требуемом положении.На рукоятке тисков и накладных планках не должно быть забоин и заусенцев.;

· рукоятка ударного инструмента (молотка, кувалды и т.д.) должна изготавливаться из сухой древесины твердых лиственных пород (березы, дуба, бука, клена, ясеня, рябины, кизила, граба) без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих эксплуатационную прочность и надежность в работе. Использование рукояток, изготовленных из мягких и крупнослоистых пород дерева (ели, сосны и т.п.), а также из сырой древесины не допускается. Рукоятки ударного инструмента должны быть прямыми, иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими, не иметь трещин. К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться (кроме кувалд) с тем, чтобы при взмахах и ударах инструментов рукоятка не выскальзывала из рук. У кувалд рукоятка к свободному концу несколько сужается. Ось рукоятки должна быть перпендикулярна продольной оси инструмента. Для надежного крепления молотка и кувалды рукоятку с торца расклинивают металлическими и заершенными клиньями. Клинья для укрепления инструмента на рукоятки должны быть из мягкой стали;

· поверхность бойка молотка должна быть выпуклой, гладкой, нескошенной, без выбоин, трещин и заусенцев;

· инструмент ударного действия (зубила, крейцмейсели, бородки и пр.), должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов, а боковые грани в местах захвата их рукой не должны иметь острых ребер и заусенцев. На рабочем конце не должно быть повреждений. Длина инструмента ударного действия должна быть не менее 150 мм. Зубило должно иметь длину оттянутой части — 60 — 70 мм. Острие зубила должно быть заточено под углом 65 — 70 град., режущая кромка должна представлять прямую или слегка выпуклую линию;

· отвертки должны быть с неискривленными стержнями, так как возможно соскальзывание лезвия с головки винта или шурупа и травмирование рук. Лезвие отвертки должно быть оттянуто и расплющено до такой толщины, чтобы оно входило без зазора в прорезь головки винта, шурупа;

· инструмент с изолирующими рукоятками (плоскогубцы, пассатижи, кусачки боковые и торцовые и т.п.) должен иметь диэлектрические чехлы или покрытия без повреждений (расслоений, вздутий, трещин) и плотно прилегать к рукояткам;

· ломы должны быть прямыми, с оттянутыми заостренными концами;

· напильники, стамески, долота, отвертки, шилья и другие ручные инструменты с заостренными концами должны быть прочно закреплены в точеных гладких рукоятках. Длина рукояток должна соответствовать размерами инструмента, но быть не менее 150мм. Рукоятки должны быть стянуты металлическими кольцами, предохраняющими их от раскалывания;

· гаечные ключи должны соответствовать размерам болтов и гаек, зевы гаечных ключей должны иметь строго параллельные губки, расстояние между которыми должно соответствовать стандартному размеру, обозначенному на ключе. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых сколов, а рукоятки — заусенцев;

· торцовые и накидные ключи не должны смещаться в соединенных подвижных частях;

· трубные (газовые) ключи должны иметь несработанную насечку губок без трещин и соответствовать диаметру свинчиваемых труб, арматуры;

· рукоятки (черенки) лопат должны прочно закрепляться в держателях, причем выступающая часть рукоятки должна быть срезана наклонно к плоскости лопаты. Рукоятки лопат должны изготовляться из древесных пород без сучков и косослоя или из синтетических материалов;

· поверхности металлических ручек клещей должны быть гладкими (без вмятин, зазубрин и заусенцев) и очищенными от окалины;

· пилы (ножовки, и т.п.) должны быть правильно разведены и хорошо заточены.

6.4. Ответственными лицами за исправное состояние ручного слесарного инструмента и его отбраковку является рабочий его использующий.

6.5. Весь слесарный инструмент должен не реже 1-го раза в квартал представляться для осмотра непосредственному руководителю. Неисправный инструмент должен изыматься.

6.6. При переноске или перевозке инструмента его острые части должны быть закрыты чехлами или иным способом.

6.7. Работникам, пользующимся ручным инструментом ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

— удлинять гаечные ключи путем присоединения второго ключа или трубы. При необходимости следует применять ключи с длинными рукоятками;

— отвертывание и завертывание гаек с применением металлических пластинок между гайкой и губками ключа;

— работать напильниками и другими подобными инструментами без ручек или с неисправными ручками.

— класть инструмент на перила ограждений или край площадки лесов , подмостей, а также вблизи открытых люков, колодцев.

— при пользовании инструментом с изолирующими рукоятками держать его за упорами или буртиками, предотвращающими скальзывание пальцев по направлению к металлическим частям;

— сдувать пыль и стружку сжатым воздухом, ртом или убирать пыль и стружку голыми руками во избежание травмирования глаз и рук. Пыль и стружку с верстака сметать щеткой.

6.8. Инструмент на рабочем месте должен быть расположен так, чтобы исключалась возможность его скатывания или падения.

6.9. При использовании верстака укладывать только те детали и инструмент, которые необходимы для выполнения данной работы.

6.10. Работы по слесарной обработке металлов выполнять только после надежного закрепления их в тисках во избежание падения и травмирования рабочих.

6.11. При работе клиньями или зубилами с помощью кувалд должны применяться клинодержатели с рукояткой длиной не менее 0,7 м.

6.12. При пользовании клещами должны применяться кольца. Размеры колец должны соответствовать размерам обрабатываемой заготовки. С внутренней стороны ручек клещей должен быть упор, предотвращающий сдавливание пальцев руки.

6.13. При возникновении неисправностей инструмента работник обязан прекратить работу, поставить в известность руководителя о возникших неисправностях.

Дата добавления: 2015-09-20; просмотров: 16507 | Нарушение авторских прав

Рекомендуемый контект:

Похожая информация:

Поиск на сайте:

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. Перед началом работы необходимо получить от руководителя задание и инструктаж о безопасных методах выполнения порученной работы.

2.2. Надеть предусмотренную нормами специальную одежду, специальную обувь. При необходимости работать лежа или на коленях — надеть налокотники или наколенники.

2.3. Освещенность рабочего места должна быть достаточной.

2.4. Прежде чем приступить к работе с ручным инструментом, необходимо убедиться в полной его исправности. Проверить правильность насадки молотка, кувалды, топора и т.п.; не расщеплен ли металл по краям молотка, кувалды, топора и т.п.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Положение инструмента на рабочем месте должно устранять возможность его скатывания или падения.

3.2. При работе зубилом или другим ручным инструментом для рубки металла необходимо пользоваться защитными очками для глаз и хлопчатобумажными рукавицами.

3.3. При переноске или перевозке инструмента его острые части должны быть закрыты чехлами или иным способом.

3.4. При работе с домкратами запрещается нагружать домкраты выше их паспортной грузоподъемности.

3.5. При пользовании инструментом с изолирующими рукоятками запрещается держать его за упорами или буртиками, предотвращающими скальзывание пальцев по направлению к металлическим частям.

3.6. Запрещается пользоваться инструментом с изолирующими рукоятками, у которого диэлектрические чехлы или покрытия неплотно прилегают к рукояткам, имеют вздутия, расслоения, трещины, раковины и др. повреждения.

3.7. Ручной инструмент должен перевозиться и переноситься к месту работы в условиях, обеспечивающих его исправность и пригодность к работе, т.е. он должен быть защищен от загрязнений, увлажнения и механических повреждений.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. При возникновении неисправностей инструмента, работник обязан прекратить работу, поставить в известность руководителя о возникших неисправностях.

4.2. При происшествии несчастного случая с товарищем по работе работник должен уметь оказывать ему первую (доврачебную) помощь.

4.3. При получении травмы — прекратить работу, поставить в известность руководителя, обратиться в медпункт.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Привести в порядок рабочее место.

5.2. Инструмент убрать в отведенное для него место.

5.3. Инструмент хранить в закрытых помещениях, вдали от отопительных батарей и защищенными от солнечных лучей, влаги, агрессивных веществ.

5.4. Снять спецодежду и повесить в отведенное для ее хранения место.

5.5. О всех замеченных недостатках, обнаруженных во время работы, сообщить непосредственному руководителю.

Требования Правил безопасности к ручному слесарному инструменту

Рукоятки молотков, кувалд и другого инструмента ударного действия должны быть изготовлены из сухой древесины твердых лиственных пород (клен, бук, дуб, береза и т.п.). Применение рукояток из древесины хвойных пород (ель, сосна) не допускается.

Поверхность бойка молотков и кувалд должна быть слегка выпуклой, гладкой, без заусенцев, без трещин и наклепа. Боек должен быть плотно насажен на рукоятку и надежно расклинен металлическим заершеным клином из мягкого металла.

Длина ручек молотков должна быть в пределах 300-400мм, а рукояток кувалд от 450 до 900мм в зависимости от массы бойка.

Напильники, шаберы, отвертки, шилья и др. должны иметь гладкие

деревянные длиной не менее 150мм, рукоятки с бандажными кольцами, исключающими их раскалывание.

Ударные инструменты (зубила, крейцмейсель, бородок, просечка, кернер и т.п.) должны иметь гладкую затылочную поверхность, без заусенцев, наклепа и трещин.

Зубило должно быть длиной не менее 150мм, длина оттянутой части- 60-70мм. Режущая кромка зубила должна представлять прямую или слегка выпуклую линию

Гаечные ключи не должны иметь трещин и забоин, величина зева должна соответствовать указанному размеру на ключе, а его рабочие поверхности должны быть параллельны.

Ручки слесарных ножниц и клещей должны быть гладкими, без зазубрин и заусенцев. С внутренней стороны ручек должен быть упор для предотвращения сдавливания пальцев при работе.

Ручные рычажные ножницы должны быть надежно закреплены на специальных стойках, верстаках и т.п. и оборудованы прижимами на верхнем подвижном ноже, амортизатором для смягчения удара ножедержателя и противовеса, удерживающим верхний подвижный нож в безопасном исходном положении.

Переноска рабочим комплекта (набора) слесарного инструмента должна осуществляться в специальной инструментальной сумке или в ручном переносном ящике.

Основные требования, предъявляемые к слесарному инструменту

1.1. Ручной инструмент, применяемый в работе, должен соответствовать требованиям ГОСТов и инструкциям заводов-изготовителей.

1.2. Использовать ручной инструмент необходимо в соответствии с его назначением.

1.3. Руководитель в подчинении которого находится работник, использующий ручной инструмент должен обеспечить систематический контроль:

• за соблюдением работниками правил безопасности при работе с инструментом;

• за применением работенками спецодежды, спецобуви и средств индивидуальной защиты; ● за соответствием инструмента требованиям безопасности.

1.4. Работники, получившие ручной инструмент повседневного применения для индивидуального или бригадного пользования, отвечают за правильную эксплуатацию его и своевременную отбраковку.

1.5. Применяемый ручной инструмент должен отвечать следующим требованиям:

• рукоятки инструментов ударного действия — молотки, кувалды — должны изготавливаться из сухой древесины твердых и вязких пород, гладко обработаны и надежно закреплены;

• рукоятки молотков и кувалд должны быть прямыми, а в поперечном сечении иметь овальную форму. К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться (кроме кувалд) с тем, чтобы при взмахах и ударах инструментов рукоятка не выскальзывала из рук. У кувалд рукоятка к свободному концу несколько сужается. Ось рукоятки должна быть перпендикулярна продольной оси инструмента;

• для надёжного крепления молотка и кувалды рукоятку с торца расклинивают металлическими и заершенными клиньями. Клинья для укрепления инструмента на рукоятки должны быть из мягкой стали;

• бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.

1.6. Ручной инструмент ударного действия (зубила, бородки, просечки, керны и др.) должен
иметь:

• гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов;

• боковые грани без заусенцев и острых углов.

Рукоятки насаживаемые на заостренные хвостовые концы инструмента, должны иметь бандажные кольца.

1.7. Зубило не должно, быть короче, 150 мм, длина оттянутой части его — 60-70 мм. Острие зубила должно быть заточено под углом 65-70 градусов, режущая кромка должна представлять прямую или слегка выпуклую линию, а боковые грани в местах захвата их рукой не должны иметь острых ребер.

1.8. Гаечные ключи должны иметь маркировку и соответствовать размерам гаек и головок болтов. Губки гаечных ключей должны быть параллельны. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых сколов а рукоятки — заусенцев. Удлинять гаечные ключи путем присоединения второго ключа, или трубы запрещается.

1.9. У отверток лезвие должно входить без зазора в прорезь головки винта.

1.10. Инструмент с изолирующими рукоятками (плоскогубцы, пассатижи, кусачки боковые и торцовые и т.п.) должен иметь диэлектрические чехлы или покрытия без повреждений (расслоений, вздутий, трещин) и плотно прилегать к рукояткам.

1.11. Ломы должны быть прямыми, с оттянутыми заостренными концами.

1.12.Рукоятки, напильников, шаберов и др., насаживаемые на заостренные
хвостовые концы, снабжаются бандажными (стяжными) кольцами.

1.13.При работах вблизи электрических установок и других объектов, находящихся под напряжением, должен применяться изолированный или не проводящий ток Слесарно-монтажный инструмент.

1.14.При работах вблизи легковоспламеняющихся иди взрывоопасных веществ, в атмосфере с присутствием паров-или пыли этих веществ должен применяться слесарно-монтажный инструмент, не образующий искр.

Переносить слесарно-монтажный инструмент при работе на высоте необходимо в сумках, подсумках, закрепленных на предохранительном поясе.

Дата добавления: 2015-10-01; просмотров: 15087 | Нарушение авторских прав

Рекомендуемый контект:

Похожая информация:

Поиск на сайте:

1.Ручной инструмент, применяемый в работе, должен соответствовать требованиям государственных стандартов и инструкциям заводов-изготовителей, использоваться только для технологических операций, для которых предназначен.

2 Применяемый ручной инструмент должен отвечать следующим требованиям:

· рукоятки инструментов ударного действия — молотки, кувалды — должны изготавливаться из сухой древесины твердых и вязких пород, гладко обработаны и надежно закреплены;

· рукоятки молотков и кувалд должны быть прямыми, а в поперечном сечении иметь овальную форму. К свободному концу рукоятки должны несколько утолщаться (кроме кувалд) с тем, чтобы при взмахах и ударах инструментов рукоятка не выскальзывала из рук. У кувалд рукоятка к свободному концу несколько сужается. Ось рукоятки должна быть перпендикулярна продольной оси инструмента;

· для надежного крепления молотка и кувалды рукоятку с торца расклинивают металлическими и заершенными клиньями. Клинья для укрепления инструмента на рукоятке должны быть изготовлены из мягкой стали;

· бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхность без косины, сколов, выбоин, трещин и заусенцев.

3. Ручной инструмент ударного действия (зубила, бородки, просечки, пробойники, молотки) должен иметь:

· длину рукояток не менее 150 мм, заклиненных металлическими клиньями;

· боковые грани без заусенцев и острых ребер;

· рабочие концы без повреждений (выбоин, сколов);

· бандажные кольца на рукоятках.

4.Зубило не должно быть короче 150 мм, длина оттянутой части его 60-70 мм. Острие зубила должно быть заточено под углом 65-70°, режущая кромка должна представлять прямую или слегка выпуклую линию, а боковые грани в местах захвата их рукой не должны иметь острых ребер. При работе зубилом или другим ручным инструментом для рубки металла необходимо пользоваться защитными очками для глаз и хлопчатобумажными рукавицами.

5. Разрешается использовать отвертки только требуемого размера.

6. Гаечные ключи должны иметь маркировку и соответствовать размерам гаек и головок болтов. Губки гаечных ключей должны быть параллельными. Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сколов, а рукоятки — заусенцев. Удлинять гаечные ключи путем присоединения второго ключа или трубы запрещается.

7. Ручной слесарно-монтажный инструмент перед применением должен осматриваться с целью изъятия и ремонта неисправного инструмента.

8. Инструмент с изолирующими рукоятками (плоскогубцы, пассатижи, кусачки боковые и торцевые, отвертки и т. п.) должен:

· своевременно испытываться, иметь диэлектрические чехлы или покрытия без повреждений (расслоений, вздутий, трещин) и плотно прилегать к рукояткам;

· храниться в закрытых помещениях, не касаясь отопительных батарей и защищаться от солнечных лучей, влаги, агрессивных веществ.

9. Испытания инструмента с изолирующими рукоятками должны проводиться в соответствии с требованиями правил применения и испытания средств защиты, используемых в электроустановках, технические требования к ним.

10. Инструменты и приспособления должны располагаться на рабочем месте так, чтобы исключить возможность их скатывания или падения.

11. При переноске или перевозке инструментов и приспособлений их острые части должны быть закрыты чехлами или иным способом, исключающим возможность получения травмы работником. Рукоятки напильников, шаберов и др., насаживаемые на заостренные хвостовые концы, должны снабжаться бандажными кольцами.

Вопросы, включаемые в противопожарный инструктаж на рабочем месте.

Противопожарный инструктаж проводится с целью доведения до работников организаций основных требований пожарной безопасности, изучения пожарной опасности технологических процессов производств и оборудования, средств противопожарной защиты, а также их действий в случае возникновения пожара.

Противопожарный инструктаж проводится администрацией (собственником) организации по специальным программам обучения мерам пожарной безопасности работников организаций (далее — специальные программы) и в порядке, определяемом администрацией (собственником) организации (далее — руководитель организации).

При проведении противопожарного инструктажа следует учитывать специфику деятельности организации.

Проведение противопожарного инструктажа включает в себя ознакомление работников организаций с:

-правилами содержания территории, зданий (сооружений) и помещений, в том числе эвакуационных путей, наружного и внутреннего водопровода, систем оповещения о пожаре и управления процессом эвакуации людей;

-требованиями пожарной безопасности, исходя из специфики пожарной опасности технологических процессов, производств и объектов;

-мероприятиями по обеспечению пожарной безопасности при эксплуатации зданий (сооружений), оборудования, производстве пожароопасных работ;

-правилами применения открытого огня и проведения огневых работ;

-обязанностями и действиями работников при пожаре, правилами вызова пожарной охраны, правилами применения средств пожаротушения и установок пожарной автоматики.

По характеру и времени проведения противопожарный инструктаж подразделяется на: вводный, первичный на рабочем месте, повторный, внеплановый и целевой.

5. Оказание первой помощи пострадавшему при переохлаждении и обморожении.

При появлении озноба и мышечной дрожи необходимо дополнительно укрыть пострадавшего, предложить теплое сладкое питье или пищу с большим содержанием сахара. При возможности дать 50 мл алкоголя и доставить в течение 1 часа в теплое помещение или укрытие. В теплом помещении немедленно снять одежду и поместить в ванну с температурой воды 35-40 о С (терпит локоть) или обложить большим количеством теплых горелок;

После согревающей ванны обязательно укрыть теплым одеялом или надеть теплую сухую одежду. Продолжать давать теплое сладкое питье до прибытия врачей.

Недопустимо!:

— давать повторные дозы алкоголя или предлагать его в тех случаях, когда пострадавший находится в алкогольном опьянении.

— использовать для согревающей ванны воду с температурой ниже 30 о С. При обморожении:

Как можно скорее доставить пострадавшего в теплое помещение;

Снять с обмороженных конечностей одежду и обувь;

Немедленно укрыть поврежденные конечности от внешнего тепла теплоизолирующей повязкой с большим количеством ваты или одеялами и теплой одеждой;

Дать обильное теплое питье. Обязательно дать 1-2 таблетки анальгина.

Предложить малые дозы алкоголя. Обязательно вызвать «Скорую помощь».

Недопустимо!:

— растирать обмороженную кожу;

— помещать обмороженные конечности в теплую воду или обкладывать грелками;

— смазывать кожу маслами или вазелином.

Немедленно вызвать «скорую» и известить своего непосредственного или вышестоящего руководителя о несчастном случае на производстве.

Дата добавления: 2015-04-21 ; просмотров: 10 ; Нарушение авторских прав

Слесарный инструмент

Основное требование безопасности к инструменту — его исправность. Ручной слесарный инструмент повсе­дневного применения закрепляется за рабочим и хранится в пере­носных инструментальных ящичках.

На рабочем месте монтажника или слесаря-ремонтника, сбор­щика должен быть инструментальный шкаф для постоянного хра­нения инструментов, приспособлений и предметов ухода за рабо­чим местом.

Рекомендуются инструментальные шкафы с выдвиж­ными мелкими (глубиной не более 50—100 мм) ящиками длиной 350—400 мм. Инструмент в них размещается в 1 ряд. Недо­пустимо класть его навалом. Необходимо, чтобы инструменты хорошо просматривались. Периодически, не реже 1 раза в месяц, мастер осматривает весь инструмент и инвентарь — как находящийся в кладовой, так и выданный рабочим на руки. Инструмент, не отвечающий требо­ваниям безопасности, удаляется из обращения.

Инструмент ударного действия является безопасным при соблю­дении следующих условий. Рукоятки молотков должны иметь гладкую поверхность с сечением овальной формы, удобно охваты­ваемой ладонью руки. Это сечение несколько утолщено к свобод­ному концу для того, чтобы рукоятка самозаклинивалась в руке. Материал рукояток — сухое дерево твердых и вязких пород — береза, бук, кизил, рябина. Сечение рукояток кувалд к свободному концу должно уменьшаться.

Рисунок 1. Штепсельная розетка с заземляющим контактом для включения электрифицированного инструмента.

Бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую, слегка вы­пуклую поверхность, без выбоин, трещин и заусенцев. Они на­дежно укрепляются на рукоятке.

Зубило имеет длину не менее 150 мм. Острие его затачивается под углом 65—75°. Режущая кромка имеет слегка выпуклую форму. При работе зубилом могут отлетать твердые частицы, поэтому для защиты глаз и лица надо обязательно применять предохранительные очки. Напильники, ножовки, отвертки должны прочно закрепляться в ручках хвосто­виков. Эти ручки окольцованы во избежание раскалывания де­рева.

Гаечные ключи должны иметь параллельные губки, а размер ключа должен соответствовать размеру гайки. Нельзя допускать зазор между ними. Не следует удлинять рукоятку гаечного ключа ;трубой или вторым ключом.

Ножницы и пилы для резки металла должны иметь огражда­ющие планки и валики для предохранения руки и пальцев от попа­дания под ножи. Эти ограждения блокируют с пусковым устрой­ством: блокировка не допускает включение ножниц или пилы в работу без укрытия рабочей части. Режущие кромки должны быть острыми, без трещин, выщербин и вмятин.

Электрифицированный инструмент (дрели, шарошки, вибра­торы, сверла) во время работы испытывает механические воздей­ствия, в результате которых разрушается изоляция токоведущих частей и может произойти их замыкание на корпус. Особо опасной считается работа с электроинструментом в барабанах, топках и газоходах котлов, цистернах и на металлических конструкциях, где полная изоляция человека от заземленных предметов практи­чески неосуществима.

Для безопасности работы корпус электрифицированного ин­струмента заземляют или зануляют, применяют пониженное напря­жение, систематически контролируют исправность инструмента. Допустимое напряжение установлено в зависимости от типа поме­щения. В помещениях особо опасных во всех случаях допускается напряжение не более 36 В. В помещениях с повышенной опас­ностью — 36 В; в виде исключения допускается напря­жение выше 36 В (но не более 220 В) в том случае, когда за инстру­ментом обеспечивается квалифицированный надзор, применяются защитные средства, электросеть оборудована специальными розет­ками 1 (рис. 1) с заземляющим контактом 2, длина которого в 1,5—2 раза больше длины рабочих контактов 3. Благодаря такому устройству корпус заземляется до того, как на инструмент будет подан электрический ток. В помещениях без повышенной опасности можно использовать электроинструмент на напряжение 220 В.

Рисунок 2. Переносная лампа.

Электрический ток для питания электрифицированного инстру­мента подается от понижающего трансформатора, который присо­единяют к сети, с вил­ками, отличными от вилок для розеток 12—36 В. В особо опас­ных помещениях работу с элек­троинструментом выполняют в диэлектрических перчатках, галошах, стоя на резиновом коврике с целью изоляции от земли и заземленных частей.

Инструмент ежемесячно про­веряют. На корпусе должно быть клеймо с датой следующего испытания.

При работе электроинстру­ментом необходимо соблюдать меры предосторожности: рабо­чий тотчас должен прекратить работу, если заметит хотя бы слабое действие тока на свое тело. Нельзя держать электроинструмент за провод или рабочую часть. Его держат только за ручку, нельзя вставлять или удалять сверло до полной остановки патрона, а также руками удалять стружку из-под сверла.

Пневматический инструмент (молотки, буры, вибраторы) при­водится в действие сжатым воздухом под давлением, который по­дается от компрессора с помощью шланга. Чтобы не было срыва шланга, все присоединения должны быть герметичными, надеж­ными, выполненными с помощью хомутиков. Шланг включают не в магистраль непосредственно, а к ее отводам, если компрессор ста­ционарный, или через вентиль на воздухораспределительной коробке, если компрессор передвижной. Второй конец шланга при­соединяют к штуцеру инструмента. Отсоединять шланг можно только после отключения сжатого воздуха вентилем. При работе надо следить, чтобы шланг не перегибался и не натягивался.

На рукоятках пневматического инструмента имеются клапаны, с помощью которых его включают в работу. Эти клапаны должны легко открываться при нажиме и быстро закрываться при прекращении нажима на управляющую рукоятку. Для этого их предва­рительно регулируют.

Пневматический инструмент можно включать только в рабочем положении. Холостой ход инструмента недопустим, так как при этом возможен захват одежды рабочего вращающейся частью. Во время работы нельзя менять рабочую часть, исправлять, регу­лировать инструмент.

Чтобы уменьшить неблагоприятное воздействие вибраций на организм человека, жесткие рукоятки инструмента (как с электри­ческим, так и с пневматическим приводом) снабжены амортизато­рами, смягчающими вибрации и уменьшающими амплитуду коле­баний до допустимой.

Переносные лампы быстро изнашиваются. Для предотвращения поражения электрическим током переносные лампы должны применяться только в заводском исполнении, прочные и надежные.

Зажимные приспособления: а – параллельные тиски: 1 – корпус; 2 – подвижная губка; 3 – пластины с насечками; 4 – винт; 5 – рукоятка винта.

Конструкция такой переносной лампы (рис. 2) исключает воз­можность прикосновения к то­коведущим частям. Патрон ук­рыт в рукоятке 1, лампа ограж­дена предохранительной сеткой — 2 и стеклянным колпаком — 3. Пре­дохранительная сетка укреплена на рукоятке, чтобы она не могла оказаться под напряжением в случае замыкания в патроне. Для переносных ламп используют электрический ток напряже­нием 12 В в особо опасных местах и 36 В в остальных случаях. В понижающих переносных трансформаторах вторичная обмотка заземлена для защиты от перехода высшего напряжения на сеть низшего. Перед включением трансформатора в сеть его корпус надежно заземляют.

На стороне высшего напряжения трансформатор имеет шнур длиной не более 2 м, наглухо припаянный к зажимам трансформа­тора и оканчивающийся вилкой. На стороне низшего напряжения имеются гнезда под штепсельную вилку 12 (36) В. Вилки перенос­ных ламп не должны подходить к розеткам сети 220 В.

За состоянием электропроводки переносных ламп и понижа­ющим трансформатором устанавливают строгий контроль: 1 раз в 3 мес. измеряют сопротивление изоляции проводки, шнуров и обмотки трансформатора 12 (36) В.

При работе переносную лампу аккуратно подвешивают в су­хом, нежарком месте. Если работают внутри какого-либо резер­вуара или оборудования, то переносный трансформатор устанавли­вают снаружи, а не внутри его.

Работа на станках

Зона внутри машины (станка), в которой движутся механизмы, является опасной. При попадании человека в эту зону и соприкосновении с движущейся деталью может прои­зойти травма. Опасная зона может охватывать пространство и вне станка вследствие возможности ранения стружкой, отлета­ющими частицами, из-за захвата одежды движущимися частями. Поэтому работы на станках выполняют с соблюдением мер безо­пасности. Эти меры при работе на токарных, сверлильных и фрезер­ных станках в основном носят общий характер и сводятся к следующему.

Напильник: а – элементы напильника; б – способы насечки.

Перед пуском со станка убирают посторонние предметы. К ра­бочей части инструмента (резцу, сверлу, фрезе) подводят эмульсию для охлаждения. Обрабатываемую деталь надежно укрепляют, чтобы она не выскочила во время обра­ботки. Затем постепенно на малой ско­рости проверяют прочность крепления детали и инструмента.

Во время работы станка не допускается снимать ограждение, трогать обрабатывае­мую деталь, измерять ее, чистить или сма­зывать станок, удалять стружку рукой, охлаждать резцы, сверла мокрым мате­риалом, передавать через станок какие-либо предметы. Стружку удаляют крючком, лопаткой, совком. Нельзя тормозить вра­щающийся патрон, сверло рукой для их быстрейшей остановки после отключения станка. На фрезерном станке обрабатыва­емую деталь подают против движения зубьев, иначе возможна их поломка.

Для защиты глаз и лица обычно наде­вают предохранительные очки. Производ­ственная одежда не должна иметь развевающихся концов. Волосы закрывают го­ловным убором.

На шлифовальных и точильных станках опасны разрыв абра­зивного круга, поражение кожи и глаз отлетающими раскаленными частицами абразива и захват одежды вращающимися частями. Шлифовальный круг предварительно испытывают на прочность вращением со скоростью, превышающей рабочую в 1,6 раза. На станке круг устанавливает квалифицированный наладчик и прове­ряет его балансировку. По документу он убеждается в том, что срок испытания на прочность не истек. Для защиты от искр и отлета­ющих частиц шлифовальный круг укрывается кожухом или ограждается экраном; при открытии экрана электродвигатель должен автоматически отключаться. Рабочий должен стоять не напротив круга, а несколько сбоку и работать в предохранительных очках. Недопустима работа в случае вибрации или разбалансировки круга. В этом случае работу прекращают. Правку круга выпол­няет наладчик, а не рабочий.

Слесарный молоток и кувалда должны иметь поверхность бойка без заусенцев, выбоин , вмятин и трещин и должны быть плотно заклинены мягкими стальными завершенными клиньями на деревянной ручке. Ручки молотков и кувалд должны быть изготовлены из твердых и вязких пород сухого дерева и насажены под прямым углом по отношению к оси бойка. Ручка молотка и кувалд должна быть прямой , овального сечения , с незначительным утолщением к ее свободному концу. Поверхность ручек должна быть гладкой , ровно зачищенной , без трещин , заусенцев и сучков. Длина ручек молотков должна быть в пределах 300-400 мм , а ручек кувалд 450-900 мм в зависимости от их веса.

Напильники , отвертки и другой разный инструмент с заостренным нерабочим концом должен быть прочно закреплен в точеной , гладко и ровно зачищенной рукоятке. Рукоятки должны иметь длину в соответствии с размером инструмента , но не менее 150 мм и должны быть стянуты , во избежании раскалывания металлическими кольцами.

Ударные инструменты (зубила , бородки , просечки , кирки и др. ) не должны иметь скошенных или сбитых затылков с заусенцами , вмятин , выбоин и трещин. Зубила должны быть длиной не менее 150 мм , а оттянутая часть зубила 60-70 мм.

При работе зубилом , для защиты глаз от отлетающих осколков должны применять защитные очки. Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов , не должны иметь трещин , забоев , заусенцев. Губки ключей должны быть параллельны.

Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:

Лучшие изречения: Только сон приблежает студента к концу лекции. А чужой храп его отдаляет. 8588 — | 7405 — или читать все.

91.146.8.87 © studopedia.ru Не является автором материалов, которые размещены. Но предоставляет возможность бесплатного использования. Есть нарушение авторского права? Напишите нам | Обратная связь.

Отключите adBlock!
и обновите страницу (F5)
очень нужно